阅读历史 |

分卷阅读44(1 / 2)

加入书签

头?:“救济院的房间晚上都要锁住,他们不敢把这么?一个「体面」人家的小姐和一屋子贫贱的女人关在一起,就让她住进那边的塔楼里了。”

男孩指向?孤儿院最深处的塔楼,那塔不算很高, 却?很尖锐, 黑漆漆的石壁沉默地耸立在围并的庭院中,像是这片土地上所有痛苦凝结的具象化。

非常有哥谭的风格。或者说哥谭作为新大?陆的港口城市现在才刚刚兴建,建筑风格正是维多利亚时代的审美,让迪克有一种宾至如归的微妙感?。

Ah. Home, sweet home.*

“那座塔楼是做什?么?的?”

“关押那些比较危险的疯子,之?前?有个女人把一个管事下面那玩意拽下来了, 后来他们就建了这座塔——我们叫它疯塔。”阿普尔试图用词文雅点地解释说,“里面都是单间,但是好在他们死得?都比较快,那栋塔楼一直都不怎么?满。”

迪克:……

原来是英国阿卡姆。好一个「好在」,这孩子阿卡姆语十级啊。

他接着问:“艾米莉、就是那个金发女人那天晚上就住在了塔楼里?你知?道她什?么?时候离开又去了哪吗?”

阿普尔摇摇头?:“没再听说,可?能第二天就去苏格兰场报案了吧。”

迪克和福尔摩斯对视一眼?:比起早早走?了,这更像再也没能离开啊。

“你们问完了?”男孩观察他们的脸色,想分辨一下他们对答案是否满意。

“一般都有什?么?人进出那座塔楼?”福尔摩斯问。

“没什?么?人,没人在乎他们的死活。”阿普尔说这话的表情很麻木,“每天下午管事会送一顿饭,然后就是送柴火的,送到之?后还得?在地下一层的锅炉里烧火给那些疯子取暖,我就送过几次。”

“你们想进疯塔?”他敏锐地问。

“对,你能帮忙吗?”迪克对阿普尔的印象还不错,这孩子有点像以前?的杰森,坚韧、机灵、大?胆,不放过任何可?以搏出一条生路的机会——几乎是罪恶与贫穷的土壤中能孕育出的最有天分的孩子了,他们很容易去走?捷径、但往往能成就大?事。

如果可?以的话迪克想拉他一把,就像蝙蝠侠以前?对他和杰森做的那样。

“这倒不难。”阿普尔想了想说,“我砍完柴就可?以去门房那里拿钥匙,你们可?以趁着我送柴火的时候进去。只要别被发现害我被打死就行。”

“放心,不会连累你。”福尔摩斯说,“如果被人发现了你就跟我们一起走?,我会找个不错的人家领养你的。”

男孩难以理解地睁大?眼?睛:“为什?么??你要找一个巫师收养我?”

“报酬,小子。”福尔摩斯双手插兜平淡地说:“你赌上命帮忙,我也不会让你白干。虽然不是什?么?大?富大?贵的人家但也都是不错的老实?人。那些人不是巫师,以前?欠过我人情,其中那些没有孩子的夫妻会很乐意收养你的。”

“等等,你们真的是巫师吗?还是精灵什?么?的。”阿普尔突然问。

迪克:。

迪克有点受不了,英国人到底都是什?么?脑回路,就这样生活在和精灵交叉的世?界,上到高学历天才下到孤儿院小孩个个都有精灵情结。

“我保证我们不是仙女教母也不是圣诞小精灵,只是一些有契约精神的好心人。”

阿普尔:“……Okay.”

“你还有其他家人在济贫院吗?”迪克顺便问了句,最好不要牵连到他的家人。

“……没有,我很小的时候就被丢在孤儿院的门口了。”阿普尔说这话的时候完全没有触动?,就好像谈论别人的故事一样。

↑返回顶部↑

书页/目录