分卷阅读114(1 / 2)
胞胎们对视一眼,摇了摇头。阿奎那想也知道,母亲过世后,孤僻的盖德森更加不愿在人人出双入对欢声笑语的场合触景生情,显得自己越发形单影只。
“不过今年大哥回来了,”叶希亚突发奇想,“你正好可以和老爸一起参加了耶!”
阿奎那的表情好像有人猛地在他鼻子底下打开了一罐鲱鱼罐头。显然单单是这个念头,就让他有了作呕的冲动,他没好气地说:“那我宁愿被人面鹰叼走绕场三圈!”想来盖德森也不至于绝望到那个地步。
双胞胎兄弟哈哈大笑。阿奎那叮嘱他们:“闲话不多说,记得早去早回——你们知道宴会三大规则吧?”
“什么?”
阿奎那郑重其事:“不要喝酒,不许嗑药,见到人接吻记得把眼睛遮住。”
双胞胎们似懂非懂地答应了。他们答应了邻居婆婆要帮她搬运宴会的食材,便不再逗留,和阿奎那挥手告别了。
阿奎那打定主意,等会儿经过商店时要买上两瓶酒。今晚,大半个小镇将篝火灿烂欢声笑语,而自己却是形影相吊凄清寂寞,身旁只有一个讨人嫌的老父亲。此情此景,不喝上两杯如何打发得了?
可当他继续拆看手上的信笺时,却被霎时吸引住了心神。
那是莱尔从律所转寄的一封信,里面装着另一只信封,地址来自康狄州。
于是什么也没买。攥着那封信,阿奎那心怀忐忑地回到家中。盖德森这个时间应该还在公园漫步。
家里分外安静。阿奎那坐在起居室,一手握着拆信刀,蹙眉犹豫了十分钟,终于鼓起勇气拆开了信封。
最坏的可能,无非是莉莉家人的责怪和谩骂罢了。但比起他们的丧亲之痛,这些又有什么不能承受的呢?
但当他开始阅读那封信的时候,仍旧不敢相信自己的眼睛,来来回回读了三四遍,才读明白心上写了什么。
多年来,我们一直不知如何提笔给您写信。
当莉莉离开我们时,我们陷入了巨大的悲恸之中。这悲恸不可避免地转向了偏激的怨恨。理智上,我们知道斯卡莱德才是真正的元凶巨恶。可他却如幽灵一样虚无缥缈,又如高墙铁幕一样难以铲除。我们如此无能为力,于是下意识地把愤怒转向到您身上,寄望于这种“迁怒”,能稍稍平复我们的痛苦和对自己无能为力的羞愧。请原谅我们——我们需要一些能够看得见的 “坏人”。
可是这些年来,我们期待的平静迟迟没有降临。
直到这一刻。魔鬼倒下,漫长的痛苦终于过去。
感谢您和一切正义之士持之以恒的努力。让我们知道莉莉没有被人遗忘,她不仅仅存在于泪湿的枕边和尘封的相框之中,也仍旧长存在善人心中。
我们越发坚信,上帝喜爱公平,不撇弃祂的圣民。
我们宽恕了一切。愿您也能如此。
我们已与鬼魂和解。与我们那双曾无法庇护她的颤抖的双手和解。与葬礼上您那双含着哀怨的眼睛和解。甚至与让黑暗寒冷停留太久的上帝和解。
射穿斯卡莱德头颅的子弹,也击碎了束缚我们的锁链。兰波先生,希望您也能卸下重负前行。
愿破碎的母亲今夜无需依赖药片就能安然入睡。
愿像您这样的勇士能找到更温和的战场。
愿行义者永沐天光。
……
↑返回顶部↑